Total search result: 187 (1497 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U |
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Was habe ich dir angetan? U |
من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟] |
|
|
mir <pron.> U |
به خودم |
|
|
selbst <pron.> U |
خودم |
|
|
Ich sagte mir. U |
به خودم گفتم. |
|
|
Das kriege ich hin. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
|
|
auf eigene Faust U |
خودم تنهایی [کاری را کردن] |
|
|
Ich sollte mich vorstellen. U |
من باید خودم را معرفی کنم. |
|
|
Das bekomme ich hin. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
|
|
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
|
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
|
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
|
|
Ich komme zurecht, danke. U |
خودم از پسش برمی آیم، متشکرم. |
|
|
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U |
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم. |
|
|
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U |
چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟ |
|
|
Ich habe mich verspätet. U |
من دیر کردم. |
|
|
Mir ist ein Fehler [eine Verwechslung] unterlaufen. U |
من یک اشتباهی کردم. |
|
|
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U |
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم. |
|
|
Gibt es einen Waschsalon mit Selbsbedienung in der Nähe? U |
یک سالن لباس شویی که خودم بشورم در نزدیکی به ما هست؟ |
|
|
Was habe ich dir angetan? U |
من چطور تو را ناراحت کردم؟ |
|
|
Ich habe eine Reservierung. U |
من رزرو کردم. [هتل] |
|
|
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U |
او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد. |
|
|
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
|
|
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U |
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر. |
|
|
Ich habe ihn abblitzen lassen. U |
دست به سرش کردم. [اصطلاح] |
|
|
Dachte ich mir. U |
منم همینطور فکر کردم. |
|
|
Ich wähnte dich in Schiraz. U |
خیال می کردم در شیراز باشی. |
|
|
Ich habe es verschwitzt. <idiom> |
من آن را فراموش کردم. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt. U |
من کشیدن سیگار را ترک کردم. |
|
|
Ich versuchte, ihr ein Lächeln abzugewinnen. U |
من کوشش کردم او [زن] را به خنده بیاندازم. |
|
|
Mich friert. U |
از سرما یخ کردم . [اصطلاح شاعرانه] |
|
|
Ich friere. U |
از سرما یخ کردم [اصطلاح رسمی] |
|
|
Mir ist eiskalt. U |
از سرما یخ کردم [اصطلاح رسمی] |
|
|
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U |
من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.] |
|
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U |
من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود. |
|
|
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. U |
من تمام صبح برف پارو کردم. |
|
|
Ich nehme alles zurück. U |
من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.] |
|
|
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
|
|
Es tut mir leid, wenn ich dir auf die Zehen getreten bin. U |
من معذرت میخواهم اگر دلخورت [اذیتت] کردم. |
|
|
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U |
مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟ |
|
|
Hab ich etwas anderes behauptet? U |
مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟ |
|
|
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U |
من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.] |
|
|
Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. U |
من در این کتاب تاز به آثار [نوشته] او [زن] برخورد کردم. |
|
|
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U |
من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم. |
|
|
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U |
خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم. |
|
|
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U |
من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس] |
|
|
nebenbei bemerkt <adv.> U |
تصادفی |
|
|
zufällig <adv.> U |
تصادفی |
|
|
Zufall {m} [vom Menschen unbeeinflusstes Geschehen] U |
تصادفی |
|
|
unbeabsichtigt <adj.> U |
تصادفی |
|
|
versehentlich <adj.> U |
تصادفی |
|
|
übrigens <adv.> U |
تصادفی |
|
|
versehentlich <adv.> U |
به طور تصادفی |
|
|
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
|
|
Zufallsfehler {m} U |
خطای تصادفی [ریاضی] |
|
|
zufälliger Fehler {m} U |
خطای تصادفی [ریاضی] |
|
|
RAM {n} U |
حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر] |
|
|
frei adressierbarer Festspeicher {m} U |
حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر] |
|
|
Arbeitsspeicher {m} U |
حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر] |
|
|
Schreib-Lese-Speicher {m} U |
حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر] |
|
|
Direktzugriffsspeicher {m} U |
حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر] |
|
|
Speicher mit direktem Zugriff {m} U |
حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر] |
|
|
wahlfreier Zugriffsspeicher {m} U |
حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر] |
|
|
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U |
چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟ |
|
|
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U |
آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد. |
|
|
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
|
|
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
|
|
Bauträger {m} U |
خانه ساز |
|
|
Haus {n} U |
خانه |
|
|
obdachlos <adj.> U |
بی خانه |
|
|
Dienstbote {m} U |
خانه شاگرد |
|
|
Anlieger {m} U |
مالک خانه |
|
|
Frauenhaus {n} U |
فاحشه خانه |
|
|
Fachwerk {n} U |
اسکلت خانه |
|
|
Bungalow {m} U |
خانه ییلاقی |
|
|
Freudenhaus {n} U |
روسپی خانه |
|
|
Bordell {n} U |
فاحشه خانه |
|
|
Bordell {n} U |
جنده خانه |
|
|
Eigentümerin {f} U |
صاحب خانه [زن] |
|
|
Dienstwohnung {f} U |
خانه اداری |
|
|
Bauernhof {m} U |
خانه روستایی |
|
|
Bauernhaus {n} U |
خانه روستایی |
|
|
Eckhaus {n} U |
خانه سرنبش |
|
|
Eckhaus {n} U |
خانه نبشی |
|
|
Cottage {n} U |
خانه روستایی |
|
|
Entrümpelung {f} U |
خانه تکانی |
|
|
Freudenhaus {n} U |
جنده خانه |
|
|
Freudenhaus {n} U |
فاحشه خانه |
|
|
Bootshaus {n} U |
خانه قایقی |
|
|
Abdeckerei {f} U |
سلاخ خانه |
|
|
Findelhaus {n} U |
یتیم خانه |
|
|
Bauernhaus {n} U |
خانه رعیتی |
|
|
Ich gehe nach Hause U |
من به خانه میروم |
|
|
Elternhaus {n} U |
خانه پدری |
|
|
Eigenheim {n} U |
خانه شخصی |
|
|
Diskothek {f} U |
صفحه خانه |
|
|
Blockhaus {n} U |
خانه چوبی |
|
|
draußen <adv.> U |
بیرون از خانه |
|
|
außer Haus <adv.> U |
بیرون از خانه |
|
|
Café {n} U |
قهوه خانه |
|
|
Anstreicher {m} U |
رنگ زن خانه |
|
|
Armenhaus {n} U |
خانه سالمندان |
|
|
Altersheim {n} U |
خانه سالمندان |
|
|
Altenheim {n} U |
خانه سالمندان |
|
|
Freimaurerloge {f} U |
لژ فراموش خانه |
|
|
Dach {n} U |
سقف [خانه] |
|
|
Möbelstück {n} U |
یک تکه از اساس خانه |
|
|
Espresso {m} U |
قهوه خانه کوچک |
|
|
Hauswirtschaft {f} U |
اقتصاد خانه داری |
|
|
drinnen <adv.> U |
درون [مقاله یا خانه] |
|
|
immer zu Hause hocken U |
همیشه در خانه ماندن |
|
|
Fertighaus {n} U |
خانه پیش ساخته |
|
|
Fertigbau {m} U |
خانه پیش ساخته |
|
|
Fachwerkhaus {n} U |
خانه نیمه چوبی |
|
|
Hypothek {f} [auf] U |
رهن [برای خانه] |
|
|
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U |
[خانه ] ما را دوبار دزد زد. |
|
|
in der Stube hocken U |
در خانه بیکار نشستن |
|
|
sturmfrei haben U |
اختیار خانه ای را داشتن |
|
|
ein Haus ausräumen U |
خانه ای را خالی کردن |
|
|
Abwasserreinigungsanlage {f} U |
تصفیه خانه فاضلاب |
|
|
Verschlag {m} U |
خانه بازی بچه ها |
|
|
Freimaurerei {f} U |
اصول فراموش خانه |
|
|
Dunkelkammer {f} U |
تاریک خانه [عکاسی] |
|
|
Freimaurer {m} U |
عضو فراموش خانه |
|
|
Frühjahrsputz {m} U |
خانه تکانی بهار |
|
|
Abbruch {m} U |
ویران سازی [خانه] |
|
|
Elternabend {m} U |
شب انجمن خانه و مدرسه |
|
|
das Dach ausbessern U |
بام [خانه] را تعمیر کردن |
|
|
Puff {m} U |
جنده خانه [اصطلاح روزمره] |
|
|
Einfamilienhaus {n} U |
خانه کوچک [برای یک خانواده] |
|
|
Ablösesumme {f} U |
پیش پرداخت اجاره خانه |
|
|
sich auf den Heimweg machen U |
رهسپار به [راه] خانه شدن |
|
|
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U |
ما یکم از خانه بیرون می آییم. |
|
|
Internetcafe {n} U |
قهوه خانه با دسترسی به اینترنت |
|
|
hausbacken <adj.> U |
در خانه ساخته [تهیه] شده |
|
|
Pendelstrecke {f} U |
مسافت راه [از خانه به سر کار] |
|
|
[zur Arbeit] pendeln U |
رفتن و برگشتن [از خانه به سر کار] |
|
|
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U |
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟ |
|
|
es spukt [in dem Haus] U |
[این خانه] روح دارد |
|
|
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen. U |
دیروز دزد خانه همسایه را زد. |
|
|
Abwasserreinigungsanlagen {pl} U |
تصفیه خانه های فاضلاب |
|
|
ausspucken U |
بیرون کردن [مردم از خانه ها] |
|
|
Arbeitszimmer {n} U |
اتاق کار یا تدریس [در خانه] |
|
|
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U |
ما با فروش خانه عجله ای نداریم. |
|
|
eine sturmfreie Bude haben U |
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن |
|
|
Teppichkehrmaschine {f} U |
جارو نپتون [نظافت] [خانه داری] |
|
|
Teppichkehrer {m} U |
جارو نپتون [نظافت] [خانه داری] |
|
|
Teppichroller {m} U |
جارو نپتون [نظافت] [خانه داری] |
|
|
heimschicken U |
به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن |
|
|
Homebanking {n} U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
|
|
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
|
|
Bude {f} U |
اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Quarktasche {f} U |
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند |
|
|
Stubenhocker {m} U |
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند |
|
|
Lüftlmalerei {f} U |
نقاشی نمای خانه [در باواریا و اطریش] |
|
|
Baukasten {m} U |
جعبه خانه سازی [اسباب بازی کودکان] |
|
|
Jetzt geht es ab nach Hause ! U |
الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] ! |
|
|
sturmfrei <adj.> U |
اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند] |
|
|
Privatzimmer {n} U |
اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی] |
|
|
Zimmer frei U |
اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی] |
|
|
Gästezimmer {n} U |
اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی] |
|
|
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U |
خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد. |
|
|
Das Stadion war ein Tollhaus. U |
در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود. |
|
|
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U |
فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود. |
|
|
Bude {f} U |
کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ] |
|
|
Bretterbude {f} U |
کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ] |
|
|
ein Türschloss abdrehen [Einbruch] U |
قفل دری را با آچار شکندن [سرقت از خانه] |
|
|
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U |
دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد. |
|
|
Hotspot {m} U |
محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه] |
|
|
Hat das Haus elektrischen Anschluss? U |
آیا این خانه به برق شهر وصل است؟ |
|
|
Puff {m} U |
جنده خانه [در باواریا و اتریش و سوئیس] [اصطلاح روزمره] |
|
|
verreisen U |
ترک کردن [خانه یا شهر] برای چند مدتی |
|
|
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U |
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم |
|
|
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U |
محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه] |
|
|
Pendler {m} U |
کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند |
|
|
Häuserblock {m} U |
بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند] |
|
|
Karree {n} U |
بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند] |
|
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U |
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی. |
|
|
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U |
امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] . |
|
|
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U |
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند . |
|
|
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U |
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند. |
|
|
Schlüsselkind {n} U |
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.] |
|
|
Es ist ein Haus im Superlative. U |
این خانه ای است با صفت عالی [از هر نظر بسیار بزرگ و عالی] . |
|
|
Ich muss um elf zu Hause sein. U |
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد] |
|
|
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
|
|
von zu Hause weggehen U |
خانه را ترک کردن [ول کردن] |
|