Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 187 (1497 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Was habe ich dir angetan? U من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
mir <pron.> U به خودم
selbst <pron.> U خودم
Ich sagte mir. U به خودم گفتم.
Das kriege ich hin. <idiom> U خودم از پسش برمی آیم.
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
Das bekomme ich hin. <idiom> U خودم از پسش برمی آیم.
Das schaffe ich schon. <idiom> U خودم از پسش برمی آیم.
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Ich komme zurecht, danke. U خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟
Ich habe mich verspätet. U من دیر کردم.
Mir ist ein Fehler [eine Verwechslung] unterlaufen. U من یک اشتباهی کردم.
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم.
Gibt es einen Waschsalon mit Selbsbedienung in der Nähe? U یک سالن لباس شویی که خودم بشورم در نزدیکی به ما هست؟
Was habe ich dir angetan? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
Ich habe eine Reservierung. U من رزرو کردم. [هتل]
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Ich habe ihn abblitzen lassen. U دست به سرش کردم. [اصطلاح]
Dachte ich mir. U منم همینطور فکر کردم.
Ich wähnte dich in Schiraz. U خیال می کردم در شیراز باشی.
Ich habe es verschwitzt. <idiom> من آن را فراموش کردم. [اصطلاح روزمره]
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt. U من کشیدن سیگار را ترک کردم.
Ich versuchte, ihr ein Lächeln abzugewinnen. U من کوشش کردم او [زن] را به خنده بیاندازم.
Mich friert. U از سرما یخ کردم . [اصطلاح شاعرانه]
Ich friere. U از سرما یخ کردم [اصطلاح رسمی]
Mir ist eiskalt. U از سرما یخ کردم [اصطلاح رسمی]
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.]
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. U من تمام صبح برف پارو کردم.
Ich nehme alles zurück. U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
Es tut mir leid, wenn ich dir auf die Zehen getreten bin. U من معذرت میخواهم اگر دلخورت [اذیتت] کردم.
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
Hab ich etwas anderes behauptet? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. U من در این کتاب تاز به آثار [نوشته] او [زن] برخورد کردم.
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم.
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
nebenbei bemerkt <adv.> U تصادفی
zufällig <adv.> U تصادفی
Zufall {m} [vom Menschen unbeeinflusstes Geschehen] U تصادفی
unbeabsichtigt <adj.> U تصادفی
versehentlich <adj.> U تصادفی
übrigens <adv.> U تصادفی
versehentlich <adv.> U به طور تصادفی
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Zufallsfehler {m} U خطای تصادفی [ریاضی]
zufälliger Fehler {m} U خطای تصادفی [ریاضی]
RAM {n} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
frei adressierbarer Festspeicher {m} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
Arbeitsspeicher {m} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
Schreib-Lese-Speicher {m} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
Direktzugriffsspeicher {m} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
Speicher mit direktem Zugriff {m} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
wahlfreier Zugriffsspeicher {m} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Bauträger {m} U خانه ساز
Haus {n} U خانه
obdachlos <adj.> U بی خانه
Dienstbote {m} U خانه شاگرد
Anlieger {m} U مالک خانه
Frauenhaus {n} U فاحشه خانه
Fachwerk {n} U اسکلت خانه
Bungalow {m} U خانه ییلاقی
Freudenhaus {n} U روسپی خانه
Bordell {n} U فاحشه خانه
Bordell {n} U جنده خانه
Eigentümerin {f} U صاحب خانه [زن]
Dienstwohnung {f} U خانه اداری
Bauernhof {m} U خانه روستایی
Bauernhaus {n} U خانه روستایی
Eckhaus {n} U خانه سرنبش
Eckhaus {n} U خانه نبشی
Cottage {n} U خانه روستایی
Entrümpelung {f} U خانه تکانی
Freudenhaus {n} U جنده خانه
Freudenhaus {n} U فاحشه خانه
Bootshaus {n} U خانه قایقی
Abdeckerei {f} U سلاخ خانه
Findelhaus {n} U یتیم خانه
Bauernhaus {n} U خانه رعیتی
Ich gehe nach Hause U من به خانه میروم
Elternhaus {n} U خانه پدری
Eigenheim {n} U خانه شخصی
Diskothek {f} U صفحه خانه
Blockhaus {n} U خانه چوبی
draußen <adv.> U بیرون از خانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
Café {n} U قهوه خانه
Anstreicher {m} U رنگ زن خانه
Armenhaus {n} U خانه سالمندان
Altersheim {n} U خانه سالمندان
Altenheim {n} U خانه سالمندان
Freimaurerloge {f} U لژ فراموش خانه
Dach {n} U سقف [خانه]
Möbelstück {n} U یک تکه از اساس خانه
Espresso {m} U قهوه خانه کوچک
Hauswirtschaft {f} U اقتصاد خانه داری
drinnen <adv.> U درون [مقاله یا خانه]
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
Fertighaus {n} U خانه پیش ساخته
Fertigbau {m} U خانه پیش ساخته
Fachwerkhaus {n} U خانه نیمه چوبی
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U [خانه ] ما را دوبار دزد زد.
in der Stube hocken U در خانه بیکار نشستن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
ein Haus ausräumen U خانه ای را خالی کردن
Abwasserreinigungsanlage {f} U تصفیه خانه فاضلاب
Verschlag {m} U خانه بازی بچه ها
Freimaurerei {f} U اصول فراموش خانه
Dunkelkammer {f} U تاریک خانه [عکاسی]
Freimaurer {m} U عضو فراموش خانه
Frühjahrsputz {m} U خانه تکانی بهار
Abbruch {m} U ویران سازی [خانه]
Elternabend {m} U شب انجمن خانه و مدرسه
das Dach ausbessern U بام [خانه] را تعمیر کردن
Puff {m} U جنده خانه [اصطلاح روزمره]
Einfamilienhaus {n} U خانه کوچک [برای یک خانواده]
Ablösesumme {f} U پیش پرداخت اجاره خانه
sich auf den Heimweg machen U رهسپار به [راه] خانه شدن
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
Internetcafe {n} U قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
hausbacken <adj.> U در خانه ساخته [تهیه] شده
Pendelstrecke {f} U مسافت راه [از خانه به سر کار]
[zur Arbeit] pendeln U رفتن و برگشتن [از خانه به سر کار]
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
es spukt [in dem Haus] U [این خانه] روح دارد
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen. U دیروز دزد خانه همسایه را زد.
Abwasserreinigungsanlagen {pl} U تصفیه خانه های فاضلاب
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار یا تدریس [در خانه]
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Teppichkehrmaschine {f} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Teppichkehrer {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Teppichroller {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
heimschicken U به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
Quarktasche {f} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Stubenhocker {m} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Lüftlmalerei {f} U نقاشی نمای خانه [در باواریا و اطریش]
Baukasten {m} U جعبه خانه سازی [اسباب بازی کودکان]
Jetzt geht es ab nach Hause ! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
sturmfrei <adj.> U اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
Das Stadion war ein Tollhaus. U در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود.
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Bude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Bretterbude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
ein Türschloss abdrehen [Einbruch] U قفل دری را با آچار شکندن [سرقت از خانه]
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Hotspot {m} U محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Hat das Haus elektrischen Anschluss? U آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Puff {m} U جنده خانه [در باواریا و اتریش و سوئیس] [اصطلاح روزمره]
verreisen U ترک کردن [خانه یا شهر] برای چند مدتی
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Pendler {m} U کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
Häuserblock {m} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Karree {n} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] .
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative. U این خانه ای است با صفت عالی [از هر نظر بسیار بزرگ و عالی] .
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
von zu Hause weggehen U خانه را ترک کردن [ول کردن]
Recent search history Forum search
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
3haushalt
3haushalt
0خانه ى ما پشت مسجد قرار دارد. "قرار دارد" چيست؟
0روسپی خانه
0حس کن در خانه خودت هستی راحت باش
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com